چگونه چند زبانه در سیستم عامل های کازینو اجرا
چرا چند زبانه کازینو
بازیکنان سپرده و محل شرط که در آن آنها را درک رابط کاربری, دیدن قیمت در ارز خود و احساس ارتباط محلی (ورزش, تعطیلات, روش پرداخت, متون قانونی). چندزبانگی صحیح باعث افزایش registratsii → depozit CR، کاهش اصطکاک CCG/جعبه و بهبود احتباس می شود.
اصطلاحات عمومی
i18n (بین المللی) - آماده سازی محصول برای محلی سازی: کلید, متغیرهایی, تاریخ قالب بندی/اعداد/ارز, پشتیبانی از RTL و چسبیده.
L10n (محلی سازی) - ترجمه های واقعی و سازگاری محلی: متون، تصاویر، تبلیغی، بلوک های قانونی، RG (بازی مسئول).
محلی - زبان + منطقه (به عنوان مثال 'pt-BR'، 'fr-CA')، بر فرمت ها، پول، آگهی های قانونی و محتوا تاثیر می گذارد.
معماری i18n: چگونه از ابتدا دراز بکشیم
1. کلید به جای رشته های «سخت».
نام های کلیدی در معنی ("صندوقدار. سپرده گذاری عنوان ") به جای در سراسر صفحه نمایش.
خطوط - در فایل ها/جداول ترجمه، نه در کد.
2. فرمت پیام ICU.
کثرت, جنسیت, موارد, ارز/تاریخ/قالب درصد:
{تعداد، جمع، یک {# شرط} چند {# شرط} بسیاری از {# شرط} دیگر {# شرط}}
3. فرمت ها و ارزها
کدهای ISO، محدودیت های محلی، فرمت تاریخ 'yyyy-MM-dd' در پایگاه داده، رندر محلی در جلو.
تبدیل نرخ ارز در سرور، نمایش با توجه به قوانین ارز (شخصیت/فضا/موقعیت).
4. منطقه های زمانی
در پایگاه داده - UTC. در جلو/در حروف - TZ محلی بازیکن (ذخیره شده در مشخصات).
5. RTL/دو طرفه بودن.
پشتیبانی از 'dir =' rtl '' برای 'ar'، 'fa'، 'he' ؛ آیکون آینه, نظم عنصر, سبک آبشار بدون هک.
6. جدایی از حوزه های ترجمه
'هسته' (навигация)، 'صندوقدار'، 'kyc'، 'rg'، 'تبلیغات'، 'بازی ها'، 'ایمیل/فشار'، 'seo'. اجازه می دهد تا شما را به روز رسانی بخشی بدون تاثیر همه چیز.
چه دقیقا در کازینو محلی است
لابی/کاتالوگ بازی ها: نام ها، دسته ها، آگهی ها، برچسب های جستجو، توضیحات.
بازی و ارائه دهندگان: نام/بازی ها، paytable/قوانین، هشدارها. اگر ارائه دهنده زبان مورد نیاز را ارائه ندهد، یک اخطار و هشدار را آماده کنید.
صندوقدار: نام روش (APM محلی), وضعیت, خطاهای PSP, متون حقوقی 3-D امن, روشن/خاموش رمپ رمزنگاری.
KYC/AML/RG: دستورالعمل های سند، متون timeout/limit، خود حذفی، سن و آگهی های مسئول.
صفحات حقوقی: ToS، سیاست حفظ حریم خصوصی، مجوز، ممنوعیت کشور، آگهی های کوکی.
بازاریابی: صفحات فرود، تبلیغی/ماموریت/مسابقات، fluffs، ایمیل، آگهی ها در CDN.
متا SEO:
گردش کار L10n
1. استخراج کلید از مخزن (linter + CI چک برای رشته های «سخت»).
2. CAT سیستم/پلت فرم TS (عبارت/Smartling/Lokalise، و غیره): فرهنگ لغت شرایط، حافظه ترجمه، تصاویر زمینه.
3. نقش ها: مترجم → ویرایشگر → بررسی حقوقی (برای RG/ToS/میز نقدی).
4. QA محلی: رگرسیون UI (تصاویر)، autotests برای plurals و ICU، بررسی طول خطوط/برش.
5. نسخه بندی: 'بسته لنگ' به عنوان مصنوع، سازگاری با قرارداد گذشته ؛ canary rollout درصد در 5-10 مخاطبان محلی.
6. تحویل: CDN آشکار + برچسب پاکسازی (انتشار سریع بدون انتشار باطن).
استراتژی محلی
حداقل مجموعه: EN + بازارهای کلیدی (به عنوان مثال 'es-ES'، 'pt-BR'، 'tr-TR'، 'de-DE'، 'fr-FR'، 'pl-PL'، 'ru-RU'، 'uk-UA'، 'ar-AE'، 'ms-my'، 'th-TH'، 'ja-JP')
گزینه های زبان: 'es-ES' ≠ 'es-MX' (شرایط جعبه دفتر، ورزش، فرمول های قانونی).
نردبان سقوط: 'fr-CA → fr →'. بازیکن همیشه متن معتبر را می بیند.
انتساب جغرافیایی و انتخاب بازیکن: پیشنهاد خودکار محلی توسط IP/مرورگر + سوئیچ صریح در هدر و مشخصات.
انطباق و الزامات قانونی
آگهی های سن/مسئول مربوط به صلاحیت: جمله بندی، سازمان های تماس، لینک ها.
KYC/AML/KYT: شرایط دقیق، دستورالعمل های روشن (فرمت اسناد، مترجم جایگزین نمی شود!).
شرایط ارتقاء: شرایط قانونی تبلیغی در هر منطقه (نه ترجمه ماشین!).
Geo-fencing متون: در کشورهای ممنوع - اطلاعیه ها/بلوک های مربوطه، و نه 404 به زبان انگلیسی.
قطعات UX که اغلب «شکستن»
پلورالها و اعداد (زبانهای اسلاوی ۳-۴ شکل دارند).
کلمات طولانی/خط فاصله (آلمانی/فنلاندی) - شبکه انعطاف پذیر, 'خط فاصله: خودکار'.
RTL و آیکون - فلش آینه/شورون، تراز مقدار.
فرمت های پول: فضاها/جداکننده ها، موقعیت شخصیت، گرد کردن، «فضاهای نازک» برای هزاران نفر.
اشتباهات دفتر جعبه - ممنوعیت «سخت» متن انگلیسی از PSP; نگاشت کد → پیامهای محلی
سئو و عملکرد
ساختار URL: زیر شاخه ها ('/de/'، '/fr/')، نه زیر دامنه (آسان تر برای مدیریت کوکی ها/محلی).
بین محلها به طور متعارف حرف میزد. نقشه سایت محلی
حافظه نهان CDN لابی JSON توسط محلی با «stale-while-revalidate».
تصاویر/آگهی ها - کتیبه های محلی/ارزها ؛ تبدیل فرمت خودکار (WebP/AVIF).
بسته نرم افزاری ترجمه - واردات پویا توسط محلی، همه زبان ها را در یک زمان بکشید.
ارائه دهندگان بازی و محلی سازی
ماتریس زبان های پشتیبانی شده برای هر ارائه دهنده/بازی ؛ بازگشت به زبان لابی یا «انگلیسی با سلب مسئولیت».
Paytable/راهنما: اگر متن بسته است، یک پوشش جداگانه راهنمای محلی خود را.
رویدادها و خطاهای ارائه دهنده - نرمال سازی و محلی mappa.
تله متری و A/B
معیارهای محلی: CR «register → KYC → deposit», «deposit → bet», NPS, churn, KYC speed, box office failure.
آزمونهای جمله بندی: متون نقدی/تبلیغاتی محلی اغلب + X٪ را به تبدیل می کنند.
تشخیص ترجمه های «شکسته»: رشد کلیک در «راهنما»، زمان های غیرمعمول طولانی در صندوق نقدی.
ضد الگوهای
خطوط سخت در کد و مخلوط کردن زبان/منطق.
عدم وجود ICU → «2 شرط «/» 5 شرط »به جای فرم های صحیح.
ترجمه ماشینی متون حقوقی/میز پول نقد/پرداخت.
یک زبان برای همه کشورها (به عنوان مثال، «es-ES» در LATAM) - خطاهای فرهنگی و اصطلاحات.
آگهی های تبلیغاتی جهانی بدون شرایط محلی → ادعای تنظیم کننده/بازیکنان.
No fallback → خطوط خالی/انگلیسی «ماهی» متن.
بسته نرم افزاری از تمام زبان ها در هر صفحه → TTFB اضافه وزن و آهسته.
چک لیست چند زبانه کازینو
معماری و داده ها
- i18n کلید، فرمت ICU، UTC در پایگاه داده، TZ در جلو/در حروف.
- ارزها/فرمت ها/محدودیت ها از قوانین محلی هستند، نه قوانین «دستی».
- پشتیبانی RTL، آیکون معکوس، خودکار hyphenation.
محتوا و گردش کار
- پلت فرم CAT، واژه نامه شرایط، دسترسی به تصاویر زمینه.
- نقش ها: perevod → redaktura → بررسی yuridichesky.
- انتشار canary 'lang pack'، تحویل CDN و پاکسازی برچسب.
دامنه ها
- لابی/بازی/دفتر جعبه/KYC/RG/قانونی/بازاریابی/SEO - پوشش داده شده و جدا شده است.
- نقشه برداری خطاهای PSP/ISP به پیام های محلی.
- ماتریس زبان توسط ارائه دهنده بازی (fallback + overlay).
SEO/PERF
- '/locale/' URL، 'hreflang'، نقشه سایت محلی.
- واردات پویا از ترجمه, کش لابی JSON.
- بهینه سازی تصویر/ویدئو CDN برای محلی.
تطابق پذیری
- متون قانونی و RG به صورت محلی بررسی می شوند.
- Geo-fencing و متون ممنوعیت/سن.
- کوکی/رضایت در زبان کاربر.
قابل مشاهده بودن
- معیارهای CR/Failure/Latency توسط محلی.
- هشدار به «شکسته» کلید و خطوط خالی.
- A/B در جمله بندی انتقادی (میز نقدی/CCM/تبلیغی).
چند زبانه بودن در iGaming به معنای «ترجمه چند خط» نیست. "این یک رشته سیستم است: معماری i18n، فرمت های ICU، گردش کار ترجمه دقیق، انطباق، تحویل CDN و مشاهده پذیری. با ساخت آن بخشی از پلت فرم، شما تبدیل، افزایش اصطکاک در پرداخت و تصویب الزامات قانونی بدون آتش سوزی «دستی» - در حالی که مقیاس محتوا و بازار قابل پیش بینی و به سرعت.