איך רב-לשוניות מיושמת על פלטפורמות קזינו
למה קזינו רב-לשוני
שחקנים מפקידים והימורים היכן שהם מבינים את הממשק, רואים מחירים במטבע שלהם ומרגישים שייכות מקומית (ספורט, חגים, שיטות תשלום, טקסטים משפטיים). מולטי-לשוניות נכונה מגדילה את הרשם * dpozit CR, מפחיתה את החיכוך CCG/box, ומשפרת את השמירה.
מינוח בסיסי
i18n (Internationalization) - הכנת המוצר ללוקליזציה: מפתחות, מציבי מיקום, הגדרת תאריכים/מספרים/מטבעות, תמיכה ב-RTL ונצמד.
L10n (לוקליזציה) - תרגומים אמיתיים ועיבודים מקומיים: טקסטים, תמונות, פרומו, בלוקים משפטיים, ר "ג (משחק אחראי).
Locale - language + region (למשל: 'Pt-BR', 'fr-CA'), משפיע פורמטים, מטבע, באנרים משפטיים ותוכן.
ארכיטקטורה i18n: איך להניח מאפס
1. מפתחות במקום מחרוזות ”קשות”.
שמות מפתח במשמעות ('קופאי. הפקדה. כותרת ') במקום על פני המסך.
שורות - בקבצי תרגום/טבלאות, לא בקוד.
2. פורמט טיפול נמרץ.
פלורלים, מגדר, מקרים, תבנית מטבע/תאריך/אחוז:
ספירה, ברבים, הימור אחד, כמה הימורים, הרבה הימורים אחרים
3. פורמטים ומטבעות.
קודי ISO, מחילות מקומיות, תבנית תאריך 'yyy-MM-DD' בבסיס הנתונים, רישום מיקום בחזית.
המרת שערי חליפין בשרת, הצגה לפי כללי המטבע (תו/מרחב/מיקום).
4. טימאזונים.
במסד הנתונים - UTC. בחזית/באותיות - TZ המקומי של השחקן (שמור בפרופיל).
5. RTL/דו-קבילות.
תמיכה "dir" = "rtl' עבור" ar "," fa "," he "; סמלי מראה, סדר אלמנטים, סגנונות מפלים ללא גרזן.
6. הפרדת תחומי תרגום.
"core" ("core"), "caseer", "kyc", "rg", "קידום", "משחקים", "דוא" ל/דחיפה "," seo ". מאפשר לך לעדכן חלק מבלי להשפיע על הכל.
מה בדיוק הוא מקומי בקזינו
לובי/קטלוג של משחקים: שמות, קטגוריות, דגמים, תגי חיפוש, תיאורים.
משחק וספקים: שמות/משחקים, תשלום/כללים, אזהרות. אם הספק אינו מספק את השפה הנדרשת, הכן נסיגה ואזהרה.
קופאי: שמות שיטה (APM), סטטוסים, שגיאות PSP, טקסטים משפטיים בתלת מימד Secure, בקריפטות on/off-ramp.
KYC/AML/RG: הוראות מסמך, טיים-אאוט/הגבלת טקסטים, הדרה עצמית, גיל ובאנרים אחראיים.
עמודים משפטיים: TOS, מדיניות פרטיות, רישיון, איסור כפרי, דגלי עוגיות.
שיווק: דפי נחיתה, פרומו/משימות/טורנירים, פלופים, דואר אלקטרוני, באנרים ב-CDN.
SEO meta: '<הכותרת>', '', 'hreflang', מיקרו markup.
L10n עבודה
1. הוצאת מפתחות מהמאגר (לינטר + CI בודק עבור מחרוזות ”קשות”).
2. פלטפורמת CAT/TS (ביטוי/חכם/לוקאליס וכו '): מילון מונחים, זיכרון תרגום, תצלומי הקשר.
3. תפקידים: translator # editor # ligal review (עבור RG/TOS/cash desk).
4. QA של מקומות: UI regressions (צילומי מסך), אוטוטסט עבור פלורלים וטיפול נמרץ, בדיקת אורך של קווים/truncations.
5. ורסיונינג: ”lang pack” כחפץ, תאימות עם חוזה העבר; הקנרית עולה אחוז על 5-10 קהל מקומי.
6. משלוח: CDN מניפסטים + תג-טיהור (פרסום מהיר ללא שחרור אחורי).
אסטרטגיה מקומית
סט מינימלי: EN + שוקי מפתח (למשל. "Es'," pt-BR "," tr-TR "," DE-DE "," fr-FR "," pl-PL "," ru-RU "," uk-UA "," ar-AE "," ms-MY ", 'Ja-JP').
אפשרויות שפה: es-ES 'eff' es-MX '(מונחי קופות, ספורט, נוסחאות משפטיות).
סולם נפילה: "fr-CA = fr. השחקן תמיד רואה טקסט תקף.
ייחוס גיאו ובחירת נגן: אוטומטי-מציע מיקום על ידי IP/דפדפן + מתג מפורש בכותרת ופרופיל.
ציות ודרישות משפטיות
כרזות גיל/אחריות מתאימות לתחום השיפוט: ניסוח, יצירת קשר עם ארגונים, קישורים.
KYC/AML/KYT: מונחים מדויקים, הוראות ברורות (פורמט של מסמכים, מתרגם אינו מחליף!).
מונחי קידום: מונחים משפטיים פרומו בכל מקום (לא תרגום מכונה!).
גיאו-גידור של טקסטים: במדינות אסורות - ההודעות המקבילות/בלוקים, ולא 404 באנגלית.
חלקי UX שלרוב ”לשבור”
פלורלים וספרות (לשפות סלאביות יש 3-4 צורות).
מילים ארוכות/מקף (גרמנית/פינית) - רשת גמישה, ”מקפים: אוטומטי”.
RTL ואייקונים - חיצי מראה/שברונים, ליישר כמויות.
פורמטים כספיים: מרחבים/מפרידים, מיקום אופי, עיגול, ”מרחבים דקים” לאלפים.
שגיאות בקופות - איסור על טקסט אנגלי ”קשה” מ ־ PSP; מיפוי קוד * הודעות מקומיות
SEO וביצועים
מבנה URL: תת-כיוונים ('/de/', '/fr/'), לא תת-מינים (קל יותר לנהל עוגיות/לוקאל).
'Hrereflang' וקאנונית בין מיקומים; מצב מקומי.
מטמון CDN של לובי JSON על ידי אתר עם ”מעופש בזמן-חידוש”.
תמונות/כרזות - כתובות מקומיות/מטבעות; המרת פורמט אוטומטי (WebP/AVIF).
חבילות תרגום - ייבוא דינמי של מקום, אל תגרור את כל השפות בבת אחת.
ספקי משחקים ומיקום
מטריצה של שפות נתמכות עבור כל ספק/משחק; נפילה לשפת לובי או ”אנגלית עם כתב ויתור”.
תשלום/עזרה: אם הטקסט סגור, מדריך כיסוי נפרד של המקום שלך.
אירועים ושגיאות מהספק - נורמליזציה ומאפה מקומי.
טלמטריה ו A/B
metrics locale: CR 'Register = KYC lought', 'הפקדה', NPS, churn, KYC speed, כשל קופתי.
מבחני ניסוח: טקסטים מקומיים של שולחן מזומנים/פרומו נותנים לרוב + X% להמרה.
זיהוי של תרגומים ”שבורים”: הגידול של קליקים ב ”הצילו”, באופן לא טיפוסי זמן רב בקופה.
אנטי דפוסים
קווים קשיחים בקוד וערבוב שפה/היגיון.
היעדר טיפול נמרץ = ”הימור 2 ”/” הימור 5 ”במקום טפסים נכונים.
תרגום מכונה של טקסטים משפטיים/שולחנות מזומנים/תשלומים.
שפה אחת לכל הארצות (למשל, ”es” ב-LATAM) - שגיאות תרבותיות ומיניאולוגיות.
Global promo banners ללא תנאים מקומיים * תביעות של הרגולטור/שחקנים.
אין גיבוי = שורות ריקות/טקסט ”דג” אנגלי.
החבילה של כל השפות בכל עמוד = עודף משקל ואיטיות TTFB.
רשימת בדיקות רב ־ לשונית של הקזינו
ארכיטקטורה ונתונים
[ ] מפתחות i18n, פורמטים לטיפול נמרץ, UTC בבסיס הנתונים, TZ בחזית/במכתבים.
[ ] מטבעות/פורמטים/מחליקים הם מהמקום, לא כללים ”ידניים”.
[ ] תמיכה ב-RTL, שיקוף אייקון, מקף אוטומטי.
תוכן וזרם עבודה
[ פלטפורמת CAT ], גלוסרי מונחים, גישה לתצלומי הקשר.
[ תפקידים ]: perevod = redaktura = ביקורת יורידצ 'סקי.
[ ] הקנריים ”lang pack”, משלוח CDN וטיהור תג.
תחומים
[ ] לובי/משחקים/קופות/KYC/RG/חוקי/שיווק/SEO - מכוסים ומופרדים.
[ ] מיפוי שגיאות PSP/ISP להודעות מקומיות.
[ מטריצת שפה ] על ידי ספק משחקים (Fallback + overay).
SEO/Perf
[ ]/locale/URL, ”hrreflang”, מצב מקומי.
[ ] ייבוא דינמי של תרגומים, מטמון לובי JSON.
[ ] CDN אופטימיזציה תמונה/וידאו עבור מיקום.
ציות
[ ] טקסטים משפטיים ואר-ג 'י נבדקים באופן מקומי.
[ ] גיאו-סייף ואיסור/טקסטים גיל.
[ ] קוקי/הסכמה בשפה של המשתמש.
יכולת תצפית
[ ] מדדי CR/כישלון/Latency על ידי locale.
[ ] התראות למפתחות ”שבורים” וקווים ריקים.
[ ] A/B בניסוח קריטי (שולחן מזומנים/CCM/promo).
רב-לשוניות ב-iGaming אינה "לתרגם כמה שורות. "זהו דיסציפלינה מערכתית: ארכיטקטורה i18n, פורמטים לטיפול נמרץ, עבודת תרגום קפדנית, ציות, משלוח CDN ויכולת תצפית. על ־ ידי הפיכתו לחלק מהפלטפורמה, תגביר את ההמרה, תפחית את החיכוך בקופה ותעביר דרישות חוקיות ללא שריפות ”ידניות” - תוך הגדלת התוכן והשווקים באופן צפוי ומהיר.