Як AI допомагає створювати ігрові сценарії
ШІ вже не «магія», а робочий інструмент у продакшені наративу: допомагає швидко генерувати варіанти, тримати канон, підтримувати розгалуження, локалізовувати і тестувати логіку. Нижче - системна карта того, як вбудувати AI в сценарний цикл гри.
1) Де саме AI корисний в сценарії
1. Ідеація і лор - начерки світів, фракцій, календаря подій, хроніки, легенд.
2. Каркас сюжету - біти історії (setup → conflict → pinch → midpoint → dark night → climax → denouement), теми, арки персонажів.
3. Квести і місії - цілі, умови, нагороди, варіанти проходження, «відгалуження за ролями».
4. Діалоги та репліки - стилістично вирівняні відповіді NPC, варіанти тональності, реакції на стан світу.
5. Системи реактивного лора - планшети/записки/аудіоденники, що підлаштовуються під вибори гравця.
6. Локалізація та адаптація - багатомовні версії зі сленгом, гендер-і числовими формами, культурними реаліями.
7. QA сценарію - пошук лорних протиріч, тупиків гілок, логічних дір, повторів.
8. Live-ops-наратив - сезонні події, тизери, листи персонажів, зведення світу за даними телеметрії.
2) Базовий пайплайн наративного продакшену з AI
Крок 1. Біблія світу (single source of truth).
Описати канон: сеттінг, таймлайн, етос фракцій, табу, стилістичні гайди, словник імен і топонімів.
Зберігати в структурованому вигляді (JSON/YAML) + коротка текстова вичавка.
Крок 2. Скелет сюжету.
Карта бітів (beat sheet) і арок з жорсткими «якорями» (точки без зміни).
Для кожної арки - цілі, дилеми, можливі розвилки.
Крок 3. Чорнова генерація.
LLM створює 3-5 варіантів сцен/квестів/діалогів за шаблонами промптів.
Вибір кращого варіанту людиною, правка тону, закріплення в каноні.
Крок 4. Розгалуження та умови.
Перенесення сцени в граф сюжету (вузли/ребра, умови входу/виходу, прапори).
Перевірка досяжності кінцівок і відсутності «мертвих» гілок.
Крок 5. Тон і стилі.
«Стильові маски» для персонажів: лексика, швидкість мовлення, ідіоми, табу.
Автоперевірка на сленг/кліше/повтори.
Крок 6. Локалізація.
Машинна чернетка → глосарій → пост-едит локалізатором.
Перевірки змінних/відмінків/числа/гендеру.
Крок 7. QA і симуляції.
Агентні прогонки діалогів; тести на протиріччя канону та економіці нагород.
Репорти «чому сюди не можна потрапити» і «які прапори не встановляться ніколи».
Крок 8. Live-ops.
Новини світу та листи від NPC, зібрані з реальних дій гравців.
Сезонні гілки поверх базового канону - з «якорями», які не можна ламати.
3) Промпт-патерни, які дійсно працюють
3. 1. Шаблон сцени (Scene Card)
Контекст (сетинг, період, місце)- Мета сцени (що змінюється у світі/герої)
- Конфлікт (зовнішній/внутрішній)
- Результат (A/B/C) і тригери переходів
- Обмеження стилю (лексика, табу)
3. 2. Шаблон квесту (Quest Spec)
Hook: чому гравцеві не байдуже
Steps: етапи та альтернативи
Skill-checks: де впливають статі/клас/репутація
Rewards: софт/хард/наративні
Failure states: програшні, але цікаві розвилки
3. 3. Шаблон персонажа (Character Bible)
Біографія (200-400 слів), світогляд, «тригери» емоцій
Мовна маска: темп, ідіоми, заборони, рівень ввічливості
Арка: з чого в що змінюється, «точка неповернення»
3. 4. Шаблон діалогового вікна (Dialogue Turn)
Інтент гравця → контекст сцени → стан світу → тон персонажа- 3 відповіді NPC: нейтральний/емпатичний/гострий
- Вимоги: коротко, без експозиційних вантажил, тримати підтекст
4) Граф сюжету і контроль розгалужень
Використовуйте story graph (наприклад, у вигляді таблиці або вузлів у редакторі): `node_id, preconditions, effects, choices, fail_states`.
Вводьте інваріанти: події, які зобов'язані статися до/після (якоря).
Автоматично перевіряйте:- досяжність кінцівок;
- цикли без виходу;
- «зайві» прапори;
- дисонанс нагород (занадто щедро/скупо в конкретній гілці).
- Візуалізуйте «теплову карту» проходжень: які гілки популярні, де гравці зриваються.
5) Діалоги: правдоподібність без балаканини
Мікро-цілі кожного репліканта: чого він хоче від цієї сцени.
Кількість слотів на сцену: обмежте довжину діалогу заздалегідь (наприклад, 6 обмінів).
Реактивність: репліка залежить від прапорів (репутація, клас, минулі рішення).
Анти-експозиція: якщо потрібно дати лор, робіть це предметом конфлікту, а не лекцією.
Бани: списки слів/тропів, які заборонені стилем.
Тест: попросіть модель стиснути сцену до 140 символів - що залишиться, те й ядро.
6) Локалізація: AI як прискорювач, не заміна
Підтримуйте глосарій і guides на всі мови, зберігайте змінні ('{ playerName}') і числові форми.
Генерація чернетки → автоматичні перевірки ICU-плюралів, підлог, відмінків.
Пост-едіт професіоналом + фінальний LQA-прохід.
Для культурно чутливих сцен - креативна адаптація (transcreation), а не дослівний переклад.
7) Етичні питання та безпека канону
Автори залишаються авторами. AI - інструмент варіативності і прискорення, не джерело фінальної правди.
Походження даних. Не використовуйте сумнівні датасети; документуйте джерела.
Безпечні режими. Фільтруйте токсичність, дискримінацію, заборонені теми.
Прозорість. Не вводьте гравця в оману: ймовірність - фікс, AI впливає на подачу і варіативність, а не на RNG.
Доступність. ТтS/субтитри/спрощені перекази сцен - AI допомагає зробити гру інклюзивною.
8) Інтеграція з геймплеєм і даними
Реактивний наратив: стан миру (погода/економіка/репутації) підмішується в промпт діалогу.
Сезонні події: генерація листів/новин від NPC на основі реальної статистики гравців.
Економіка та нагороди: AI пропонує варіанти, але фінальний баланс - в руках економ-дизайнера, з A/B-тестами.
Он-девайс vs сервер: легкі стилістичні задачі можна вирішувати локально; складне розгалуження - сервером.
9) Метрики якості наративу
Ігрові: % завершення ключових гілок, середня довжина сцени, час до першої розвилки.
Досвід: опитування по запам'ятовуваності персонажів, цитованості, «емпатичному сліду».
Текстові: щільність сенсу (інформативність/символ), частота кліше, унікальні n-грами.
Баги: число логічних конфліктів/100k рядків, кількість «мертвих» гілок.
Локалізація: % авто-помилок ICU, час пост-едіту, скарги гравців на незрозумілі репліки.
10) Типові помилки і як їх уникнути
1. Нескінченні варіанти без вибору. - Зафіксуйте «якоря» сюжету, обмежте число розвилок у сцені.
2. Експозиція «цеглою». Вбудовуйте факти в конфлікт і дію.
3. Змішування тонів персонажів. Для кожного героя - окрема стилемаска і зразковий словник.
4. Ломка канону лайв-подією. - Будь-яка сезонка перевіряється на сумісність з Біблією світу.
5. Автоперевід без глосарію. Завжди тримайте терміни і форми в одному місці.
6. Немає QA-симуляцій графа. - Запускайте агентні «прогони» до релізу і після кожної правки.
7. Зловживання імпровізацією ШІ. Всі ключові вузли і факти закріплені і недоступні для зміни.
11) Міні-чек-лист команди
- Біблія світу і словник імен/термінів в одному місці.
- Шаблони промптів для сцен, квестів, діалогів, персонажів.
- Story-graph з тестами досяжності та звітами про тупики.
- Стильові маски за персонажами; Список бан-тропів.
- Локалізаційний пайплайн: глосарій → авто-перевірки → пост-едит.
- QA-боти для прогонки гілок; метрики «логічних багів».
- Політика етики та походження датасетів.
- Правило «AI прискорює, людина вирішує».
AI робить сценарну роботу швидше, варіативніше і перевіряється. Він допомагає розширювати горизонти - породжувати ідеї, підтримувати послідовність, адаптувати під гравця і світ - але відповідає людина: за сенс, тон, канон і відповідальність перед аудиторією. Правильно вбудований AI - це не підміна автора, а екзоскелет наративної команди.